http://www.ngccoin.cn/index.aspWhen I had the first look of the NGC’s Chinese web page, it appeared to me very funny that the translation of the title bar was giving some different meanings from the original English.
For example, the Home was turned to Chinese 家(jia), the meaning in Chinese can be “family”, or “house” or “apartment”. The “About” was translated into a Chinese word of 大約(dayue), meaning, “roughly". The only one they get it correct was “contact us” !
Sounds like the translation was made by a computer program or someone never used the computer, or did not really understand the Chinese. I was wondering the Chinese reader will totally get lost if they see this funny title bar.