????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????《也談流通人民幣上的錯別字》
????????????關于人民幣上是否有錯字的問題,其中最常見的最廣泛的爭論也在于“貳”字的寫法,據筆者統計人民幣上的“貳”字不同的書寫方式有以下五種之多:貳、*(“二”在“弋”上,封口貝)、*(二在“弋”下封口貝,“、”寫在了在“弋”的右下方)、*(“二”在“弋”上,開口貝)、 貳。第一套人民幣紙幣20元券使用繁體字“貳”的有三種,使用繁體異體字“*”(“二”在“弋”上,封口貝)有四種,200元券比較復雜,使用第一種書體有3種、第二種書體有2種、第三種書體1種,其中200元排云殿票券把“、”書寫在“弋”的右下方,確實體現出中國漢字和書法藝術的豐富多彩,另外最奇葩的當屬200元割稻票券,正背面竟然出現了完全不同的書體;第二套人民幣2分和2角紙幣和2分硬幣均采用第二種書體,即屬于繁體字的異體字;第三套人民幣的2角和2元紙幣也是第二種書體,但所有的八個年版號的2角硬幣卻采用了第四種書體,這是唯一的特例,后面特別分析之;第四套人民幣的2角和2元券紙幣均采用第五種書體;第五套人民幣的20元券紙幣也是采用第五種標準書體。根據新中國成立后漢字的標準演變過程分析,上述五種“貳”字寫法中,前三種屬于在1964年國家頒發《漢字簡化方案》(史稱“第一次簡化漢字”)實行《印刷通用漢字字形表》以明確規定漢字書寫標準之前,幾種“貳”字的繁體字和繁體字異體字,不屬于錯字;最后一種“貳”字是1988年我國頒布《現代漢語通用字表》明確規定停止使用繁體字、異體字和不規范簡化字之后現代漢字的標準寫法;唯有第四種“*”字的出現,是以1977年開始到1986年之前國家推行“第二次簡化漢字“為背景的,當時出現了很多不規范簡化字,引起了學術界的很大混亂,于1986年國家命令禁止”二簡”并于1988年又頒布了《現代漢語通用字表》作為最新標準,可見此種書寫方法,系“二簡”的混亂所致,因為該字體不屬于繁體字,也不屬于繁體字異體字,在《康熙字典》、《辭?!?、《現代漢語大辭典》中也找不到,因此可以定論此種“貳”字的寫法屬于典型的錯字,也就是說,中國人民銀行正式鑄行的用于流通的人民幣里,只有第二套流通硬幣中的2角麥穗幣上的“*”屬于錯別字漢字,這也是流通人民幣上唯一的錯字。